CODOLGA: Corpus Documentale Latinum Gallaeciae

CODOLGA

ISSN: 1887-5602
Versión: 22 (2025)

O grupo de investigación do proxecto Corpus Documentale Latinum Gallaeciae (CODOLGA) mantén o compromiso de ir actualizando e arrequentando cada ano a súa aplicación informática coa incorporación dos novos materiais que van sendo preparados. Nesta nova versión, que fai xa a número 22, están engadidos 450 novos documentos, o que supón que a base de datos de CODOLGA teña dispoñibles 21.392 textos documentais relacionados coa Gallaecia dos séculos VI ata o XV, para consulta libre e aproveitamento por parte de todo o público interesado na Galicia da Idade Media nos ámbitos da lingüística, da literatura, da cultura, da socioloxía ou da historia en xeral.

Os documentos incorporados nesta nova versión pertencen principalmente aos fondos do mosteiro de Santa Comba de Naves. Agregáronse tamén documentos relacionados con Galicia das coleccións diplomáticas dos monarcas Afonso V e Afonso VI e da colección de súplicas do papa Inocencio VI. Na sección de "fontes e estudos", dedicada a recompilar outros textos latinos medievais importantes pola súa relación coa Galicia medieval ou algúns estudos significativos do ámbito do proxecto, incorporouse nesta edición o texto dunha das versións máis completas da Translatio sancti Iacobi apostoli, a coñecida como a Translación de Fleury por estar conservada no códice da Biblioteca Vallicelliana de Roma G.98 do século XII procedente da abadía francesa de Fleury.

En paralelo coa preparación desta nova versión de CODOLGA continuouse ademais coa ampliación de materiais para o recurso Fontes Textuais da Galicia Medieval (FONTEGAM), no que se pretende ofrecer unha ferramenta que combina os textos latinos do proxecto CODOLGA e os textos románicos do proxecto Corpus Galego-Portugués Antigo (CGPA), para permitir a busca conxunta de información sobre calquera momento e lugar da Galicia medieval. Recentemente publicouse a segunda versión desa ferramenta, na que se poden consultar todos os materiais latinos de CODOLGA e 9.166 unidades textuais dos materiais en galego. Continúase así mesmo coa colaboración de CODOLGA con todos os distintos proxectos da Península Ibérica dedicados a traballar cos textos documentais medievais dos respectivos territorios e asociados na rede denominada Corpus Documentale Latinum Hispaniarum (CODOLHISP), recoñecida polo Ministerio de Ciencia e Innovación como rede de investigación de excelencia. Un froito do traballo colaborativo é outro recurso que permite consultas e buscas combinadas nos respectivos corpora documentalia.

Como cada ano, é unha satisfacción poder agradecer ao Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades que acolla o proxecto CODOLGA dentro do seu programa de actividades, e á Secretaría Xeral da Lingua da Xunta de Galicia que achegue o financiamento necesario para o desenvolvemento deste traballo pluridisciplinar de investigación e divulgación.

Xosé Carracedo Fraga

Director do CODOLGA